traevoli ([info]traevoli) wrote,
@ 2007-08-11 04:13:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Limerick attempt 2 // Limerika peno 2
How's this for another translation?

Cxu la jena retraduko indas?

We went to go swim in the ocean
But stifled a snide pointing motion
When there at the strand
we all saw firsthand
some naturists -- nude. What a notion!


(Post a new comment)


[info]kittygomeowr
2007-08-11 11:08 am UTC (link)
That translation works a lot better... I feel it conveys the spirit of the limerick more efficiently.

(Reply to this)

This is Shona
(Anonymous)
2007-08-13 11:58 pm UTC (link)
I agree with the above kitty person.

If you like the first attempt better, I suggest you edit the last line, at least in English. ;) This one is great.

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…