| traevoli ( @ 2007-10-18 14:23:00 |
NaNoWriMo en Radio Verda
My translation of the NaNoWriMo press release (with comments) just appeared in the 111th episode of Radio Verda in Esperanto:
Mia traduko de la presanonco pri NaNoWrimo (kun komentoj) jxus auxdigxis en la 111-a epizodo de Radio Verda:
There are some who say writing a novel takes awesome talent, strong language skills, academic training, and years of dedication.
Kelkaj diras ke necesas al romana verkanto mirinda talento, forta lingva lerteco, akademia trejnado, kaj jaroj da dedicxo.
Not true. All it really takes is a deadline – a very, very tight deadline – and a whole lot of coffee.
Tio malveras. Necesas nur limtempo – tre, tre proksima limtempo – kaj multege da kafo.
Welcome to National Novel Writing Month: a nonprofit literary crusade that encourages aspiring novelists all over the world to write a 50,000-word novel in a month. At midnight on Nov. 1, more than 100,000 writers from over 70 countries – poised over laptops and pads of paper, fingers itching and minds racing with plots and characters – will begin a furious adventure in fiction. By 11:59 PM on Nov. 30, thousands of them will be novelists.
Bonvenon al La Nacia Monato por Verki Romanon (angle nomita “National Novel Writing Month” aux NaNoWriMo). Gxi estas senprofita literatura evento kiu kuragxigas romanajn verkontojn cxie en la mondo verki 50.000-vortan romanon en unu monato. Meznokte la unuan de novembro, pli ol 100.000 verkantoj el pli ol 70 landoj balancigos siajn nervozajn fingrojn super komputiloj aux paperoj kaj furioze ekos aventuron fikcian. Antaux la meznokto la 30-an de novembro, miloj da ili estos romanistoj.
NaNoWriMo is the largest writing contest in the world. In 2006, over 79,000 people took part in the free challenge. And while the event stresses fun and creative exploration over publication, sixteen NaNoWriMo novelists have had their NaNo-novels published, including Sarah Gruen, author of New York Times #1 Best Seller, Water for Elephants.
NaNoWriMo estas la plej granda verka konkurso en la mondo. En 2006, pli ol 79.000 homoj partoprenis en la senpaga defio. Kaj kvankam amuzigxo kaj esplorado estas pli akcentataj en la evento ol publikigo, 16 romanoj verkitaj dum NaNoWriMo publikigxis. Unu estas Water for Elephants (Akvo por Elefantoj) de Sarah Gruen, kiu aperis cxe la supro de la listo de New York Times pri plej acxetataj libroj.
Around 18% of NaNoWriMo participants "win" every year by writing 50,000 words and validating their novels on the organization's website before midnight on Nov 30. Winner's receive no prizes, and no one at NaNoWriMo ever sees the manuscripts submitted.
Cxirkaux 18 elcentoj da partoprenantoj en NaNoWriMo “venkas” cxiun jaron per la verkado de 50.000 vortoj. Antaux la meznokto, la 30-an de novembro, oni devas validigi sian romanon cxe la retpagxaro de la organizo. Venkintoj ricevas neniujn premiojn kaj neniu cxe NaNoWriMo iam ajn vidas la manuskriptojn validigitajn.
So if not for fame or fortune, why do people do it?
Do se ne pro famo aux ricxajxoj, kial homoj partoprenas?
"The 50,000-word challenge has a wonderful way of opening up your imagination and unleashing creative potential like nothing else," says NaNoWriMo Director (and eight-time NaNoWriMo winner) Chris Baty. "When you write for quantity instead of quality, you end up getting both. Also, it's a great excuse for not doing any dishes for a month."
“La 50.000-vorta defio mirinde malfermas la imagon kaj liberigas kreivan eblecon tiel kiel nenio alia,” diras Chris Baty, la Direktoro de NaNoWriMo, kiu ankaux venkis 8 fojojn. “Kiam oni verkas kvanten anstataux kvaliten, oni atingas ambaux. Tio ankaux ebligas monaton da prokrasto de plada lavado.”
For the past eight years, Baty has sent out weekly pep talks to participants in November. This year, he's passing the pep talking torch to established authors, including mystery writer Sue Grafton, master storyteller Tom Robbins, and renowned fantasy writer Neil Gaiman.
La pasintajn ok novembrojn, Baty sendis cxiusemajnan kuragxigan mesagxon al partoprenantoj. Cxi-jare, li donas tiun respondecon al konataj auxtoroj. Inter ili estas mistera verkisto Sue Grafton, la majstra rakontisto Tom Robbins, kaj la lauxdata fantazia verkisto Neil Gaiman.
If you would like more information about National Novel Writing Month, or would like to talk to participants from NaNoWriMo chapters in your area, please visit our website at www.NaNoWriMo.org
Se vi volos pli da informo pri La Nacia Monato por Verki Romanon, aux volos paroli al lokaj partoprenantoj de NaNoWriMo, bonvolu viziti la retpagxaron cxe NaNoWriMo.org
Although parts of the webpage are available in French, Spanish, German, and Dutch, I must warn you that it's mostly in English. Despite that, Esperantists can be found there in the forums.
Kvankam partoj de la retpagxaro haveblas en la franca, la hispana, la germana, kaj la nederlanda, mi devas averti vin pri tio ke plejparte gxi estas en la angla. Malgraux tio, esperantistoj ja troveblas tie en la forumoj.
I, myself, have participates for the last two years. In fact, in November 2006, esperantist Michael Cayley, and I, Simmon Keith, successfully wrote 50,000-word novels in Esperanto. And this year, a few other Esperantists plan to write in Esperanto.
Mi mem partoprenis la lastajn du jarojn. Fakte, novembron 2006, esperantisto Michael CAYLEY kaj mi, Simmon KEITH, sukcesis verki 50.000-vortajn romanojn en Esperanto. Kaj cxi-jare kelkaj aliaj esperantistoj planas verki esperantlingve.
Will you be a novelist, too?
Cxu ankaux vi estos romanisto?
My translation of the NaNoWriMo press release (with comments) just appeared in the 111th episode of Radio Verda in Esperanto:
Mia traduko de la presanonco pri NaNoWrimo (kun komentoj) jxus auxdigxis en la 111-a epizodo de Radio Verda:
There are some who say writing a novel takes awesome talent, strong language skills, academic training, and years of dedication.
Kelkaj diras ke necesas al romana verkanto mirinda talento, forta lingva lerteco, akademia trejnado, kaj jaroj da dedicxo.
Not true. All it really takes is a deadline – a very, very tight deadline – and a whole lot of coffee.
Tio malveras. Necesas nur limtempo – tre, tre proksima limtempo – kaj multege da kafo.
Welcome to National Novel Writing Month: a nonprofit literary crusade that encourages aspiring novelists all over the world to write a 50,000-word novel in a month. At midnight on Nov. 1, more than 100,000 writers from over 70 countries – poised over laptops and pads of paper, fingers itching and minds racing with plots and characters – will begin a furious adventure in fiction. By 11:59 PM on Nov. 30, thousands of them will be novelists.
Bonvenon al La Nacia Monato por Verki Romanon (angle nomita “National Novel Writing Month” aux NaNoWriMo). Gxi estas senprofita literatura evento kiu kuragxigas romanajn verkontojn cxie en la mondo verki 50.000-vortan romanon en unu monato. Meznokte la unuan de novembro, pli ol 100.000 verkantoj el pli ol 70 landoj balancigos siajn nervozajn fingrojn super komputiloj aux paperoj kaj furioze ekos aventuron fikcian. Antaux la meznokto la 30-an de novembro, miloj da ili estos romanistoj.
NaNoWriMo is the largest writing contest in the world. In 2006, over 79,000 people took part in the free challenge. And while the event stresses fun and creative exploration over publication, sixteen NaNoWriMo novelists have had their NaNo-novels published, including Sarah Gruen, author of New York Times #1 Best Seller, Water for Elephants.
NaNoWriMo estas la plej granda verka konkurso en la mondo. En 2006, pli ol 79.000 homoj partoprenis en la senpaga defio. Kaj kvankam amuzigxo kaj esplorado estas pli akcentataj en la evento ol publikigo, 16 romanoj verkitaj dum NaNoWriMo publikigxis. Unu estas Water for Elephants (Akvo por Elefantoj) de Sarah Gruen, kiu aperis cxe la supro de la listo de New York Times pri plej acxetataj libroj.
Around 18% of NaNoWriMo participants "win" every year by writing 50,000 words and validating their novels on the organization's website before midnight on Nov 30. Winner's receive no prizes, and no one at NaNoWriMo ever sees the manuscripts submitted.
Cxirkaux 18 elcentoj da partoprenantoj en NaNoWriMo “venkas” cxiun jaron per la verkado de 50.000 vortoj. Antaux la meznokto, la 30-an de novembro, oni devas validigi sian romanon cxe la retpagxaro de la organizo. Venkintoj ricevas neniujn premiojn kaj neniu cxe NaNoWriMo iam ajn vidas la manuskriptojn validigitajn.
So if not for fame or fortune, why do people do it?
Do se ne pro famo aux ricxajxoj, kial homoj partoprenas?
"The 50,000-word challenge has a wonderful way of opening up your imagination and unleashing creative potential like nothing else," says NaNoWriMo Director (and eight-time NaNoWriMo winner) Chris Baty. "When you write for quantity instead of quality, you end up getting both. Also, it's a great excuse for not doing any dishes for a month."
“La 50.000-vorta defio mirinde malfermas la imagon kaj liberigas kreivan eblecon tiel kiel nenio alia,” diras Chris Baty, la Direktoro de NaNoWriMo, kiu ankaux venkis 8 fojojn. “Kiam oni verkas kvanten anstataux kvaliten, oni atingas ambaux. Tio ankaux ebligas monaton da prokrasto de plada lavado.”
For the past eight years, Baty has sent out weekly pep talks to participants in November. This year, he's passing the pep talking torch to established authors, including mystery writer Sue Grafton, master storyteller Tom Robbins, and renowned fantasy writer Neil Gaiman.
La pasintajn ok novembrojn, Baty sendis cxiusemajnan kuragxigan mesagxon al partoprenantoj. Cxi-jare, li donas tiun respondecon al konataj auxtoroj. Inter ili estas mistera verkisto Sue Grafton, la majstra rakontisto Tom Robbins, kaj la lauxdata fantazia verkisto Neil Gaiman.
If you would like more information about National Novel Writing Month, or would like to talk to participants from NaNoWriMo chapters in your area, please visit our website at www.NaNoWriMo.org
Se vi volos pli da informo pri La Nacia Monato por Verki Romanon, aux volos paroli al lokaj partoprenantoj de NaNoWriMo, bonvolu viziti la retpagxaron cxe NaNoWriMo.org
Although parts of the webpage are available in French, Spanish, German, and Dutch, I must warn you that it's mostly in English. Despite that, Esperantists can be found there in the forums.
Kvankam partoj de la retpagxaro haveblas en la franca, la hispana, la germana, kaj la nederlanda, mi devas averti vin pri tio ke plejparte gxi estas en la angla. Malgraux tio, esperantistoj ja troveblas tie en la forumoj.
I, myself, have participates for the last two years. In fact, in November 2006, esperantist Michael Cayley, and I, Simmon Keith, successfully wrote 50,000-word novels in Esperanto. And this year, a few other Esperantists plan to write in Esperanto.
Mi mem partoprenis la lastajn du jarojn. Fakte, novembron 2006, esperantisto Michael CAYLEY kaj mi, Simmon KEITH, sukcesis verki 50.000-vortajn romanojn en Esperanto. Kaj cxi-jare kelkaj aliaj esperantistoj planas verki esperantlingve.
Will you be a novelist, too?
Cxu ankaux vi estos romanisto?